Happy Holidays!
Aux Etats-Unis tout le monde n’est pas catholique.
Comme partout, me direz-vous !
Oui mais ici Noël est vraiment perçu comme une fête catholique.
En France, fêter Noël ne veux pas dire forcement aller à la messe de minuit pour fêter l’arrivée du p’tit Jésus. Noël est une fête familiale même pour de nombreux athées. Comme la galette des rois va être tirée par la plus part des Français.
De plus la fête des lumières juive, Hanukkah, qui commence le 25 du mois hébraïque de Kislev, débute, cette année, ce dimanche 21 décembre. Bien que Hanukka (Hanouka) n’ait à la base aucun caractère polémique vis-à-vis du christianisme, certains estiment malséant aujourd’hui pour un Juif de célébrer Noël. Néanmoins, cette tendance existe, surtout aux États-Unis, où le taux de mariages mixtes est important, et où Noël est célébrée avec faste. Des familles “mixtes” (un conjoint non-Juif) ou assimilées garnissent des Hanukkah bushes (buissons de Hanoukka, euphémisme pour désigner des ersatz d’arbres de Noël), se souhaitent des happy cholidays (contraction de Happy Holidays, Joyeuses Fêtes, et ‘Hannoucca, qui se prononce avec un ‘het), célèbrent Hanoucca et Noël, voire Hannoël (“Chrismukkah“).
Alors on ne dit pas “Merry Christmas!” mais “Happy Holidays!”

Même si la chanson “We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year” est connue de tous et présente sur toutes les compilations des fêtes on préférera chanter :
- Jingle bells
“Jingle bells, jingle bells, jingle all the way!
O what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way!
O what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.”
- Must Be Santa
“Special night, beard that’s white,
Must be Santa must be Santa,
Must be Santa, Santa Claus.”
Et Rudolph, le renne au nez rouge, est le vrai roi de la fête.
Par Anza | 21 December 2008
Share


